Preguntas frecuentes sobre traducciones jurados y otros servicios lingüísticos

¿Quién se encarga de su pedido?

Me encargo personalmente de tratar su solicitud. Soy traductor autónomo y su interlocutor único en todo momento. Soy francés nativo y ejerzo como traductor/intérprete jurado desde 2009.
Un colaborador español revisa mis traducciones en este idioma para garantizar la calidad de la traducción.

¿Cuánto cuesta una traducción?

Para poder ofrecerle un presupuesto adaptado a su proyecto necesito conocer los detalles de encargo y disponer del texto que quiera traducir. Por tanto, le invito a ponerse en contacto conmigo para solicitar un presupuesto sin compromiso y con total garantía de confidencialidad.

¿Qué tipo de traducción/interpretación puede encargar?

Acepto únicamente los encargos que puedo asumir con un nivel de calidad óptimo. En caso contrario puedo gestionar su pedido o ponerle en contacto con un profesional cualificado. No dude en ponerse en contacto conmigo si necesita consejos al respecto.

¿Cómo puede pagar su pedido?

Por transferencia bancaria, en efectivo, por tarjeta, SMS o Paypal.

¿Cómo mandarme los textos que necesita traducir?

Por correo electrónico o correo postal.

¿Cómo recibirá su traducción?

Si se trata de una traducción normal, le mandaré los ficheros traducidos por correo electrónico.
En caso de traducción jurada, podrá recoger sus documentos en la dirección de contacto. También puedo enviarle sus documentos por correo postal certificado (incluido en el precio) o por mensajería (gastos de envío a pagar en destino). Además puede solicitar una copia escaneada de su traducción jurada con firma digital y protegido con contraseña que le mandaré, en su caso, por correo electrónico.